This “international/translation issue” features the work of poets from Bangladesh, Sweden, India, Cyprus, Scotland, France, London, Greece, the Philippines, Switzerland, Turkey, South Africa, Scotland, Italy, Germany, Canada, and the United States (most of these are poems with an “international” component of some kind). As several poems appear in languages other than English with English translations and translators’ credits, my assumption is that the others – no matter their country of origin – were written in English. (An editor’s note would help readers know for certain when they are reading originals and when they are reading translations.) Many of the contributors are natives of one country, but residents of another. The issue presents a laudable compendium of international writers, many of whose work is otherwise unavailable to readers in the States. The editorial vision is generous and eclectic, allowing for work that encompasses a variety of poetic styles, modes, and themes; most of the translations are polished, competent, and fluid. Continue reading “Off the Coast – Spring 2009”